Gingo Biloba
Dieses Baums Blatt, der von Osten
Meinem Garten anvertraut,
Gibt geheimen Sinn zu kosten,
Wie's den Wissenden erbaut.
Ist es ein lebendig Wesen,
Das sich in sich selbst getrennt?
Sind es zwei, die sich erlesen,
Daß man sie als eines kennt?
Solche Frage zu erwidern,
Fand ich wohl den rechten Sinn;
Fühlst du nicht an meinen Liedern,
Daß ich eins und doppelt bin?
Ginkgo biloba
List tog stabla s istoka,
povjerenog mome vrtu,
očima koje traže svrhu,
otkriva divnu, tajnu crtu.
Je li to jedno živo biće
podijeljeno na dvoje?
Ili to dva u jednome
skladno postoje?
Tražeći odgovor valjda sam
pronašao pravi smisao;
Osjećaš li u mojim pjesmama
da sam ih kao jedan i dvojica pisao?